Hogwarts au 19e siècle

Plongez-vous dans l'univers créé par J. K. Rowling, un siècle avant Harry Potter. Incarnez un élève, vivez ses aventures...Faites du Jeu de Rôles dans Poudlard !
 
AccueilPortailFAQRechercherS'enregistrerGroupesConnexion

Partagez | 
 

 Bilinguisme / Bilinguism

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Eliana Loophole
Admin


Féminin Nombre de messages : 402
Travail : Directrice de
Occupation : Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry Headmistress
Date d'inscription : 19/09/2007

MessageSujet: Bilinguisme / Bilinguism   Sam 15 Mar - 15:34

Ce forum sera bilingue Anglais/Français dans deux mois (mai 2008). Je prendrai le temps d'ici là de traduire toutes les règles et les posts de tous, PJs et PNJs. Je ne mets ce système en place qu'afin d'ouvrir ce site à un plus grand nombre de joueurs. Ceci n'implique rien pour vous. Ecrivez normalement dans la langue que vous voulez (voire les deux si l'exercice vous tente) et je traduirai vos posts dans l'autre. La majorité des joueurs déjà inscrits sont d'accord avec cette ouverture. J'ai du travail en perspective mais c'est un exercice qui me fera du bien.

J'invite quiconque à nous rejoindre, qu'il ait ou non de l'expérience ! Plus on est de fous, plus on rit !

La traduction est en cours ! Les noms des forums sont tous dans les deux langues mais tous les sujets HRP avec un nom bilingue a été déjà traduit.



jocolor
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://19-century-hogwarts.harrypotterrpg.fr
Eliana Loophole
Admin


Féminin Nombre de messages : 402
Travail : Directrice de
Occupation : Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry Headmistress
Date d'inscription : 19/09/2007

MessageSujet: Re: Bilinguisme / Bilinguism   Ven 23 Mai - 18:34

This forum will become bilingual in two months (may 2008), in French and English. I will take time until then to translate every rule message and everyone's messages, including Players and non-player characters. This is mostly done in order to open this forum to more players. It will not include any duty to any player. Write normally in the language of your choice (or both, if you wish) and I will translate your messages into the other. Most players already on the forum agree on the transformation. I'll have some work with it but this exercise will be good for me.

Please join us, whether you have already played a lot or not at all! The more the merrier!

Translation in progress! Every forum is named in both languages but any HRP subject named in both languages has already been translated.




jocolor
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://19-century-hogwarts.harrypotterrpg.fr
 
Bilinguisme / Bilinguism
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Le Bilinguisme Français/Créole dans l'Enseignement Haitien

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Hogwarts au 19e siècle :: Présentation et règles / Presentation and rules :: Droits d'auteur et bilinguisme / Copyrights and bilinguism-
Sauter vers: